Як мы робім пераклады кантэнта

Материал из Вікі Фаланстэра
Версия от 21:24, 25 апреля 2018; Nadzeya Heyl (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Перш за ўсё, вызначаем задачу і ствараем ёй картку ў Trello. У кожнай задачы па перакладу бу…»)

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

Перш за ўсё, вызначаем задачу і ствараем ёй картку ў Trello.

У кожнай задачы па перакладу будуць наступныя крокі ў чэк-лісце:

  1. узяць тэкст арыгіналу (пакідаем спасылку на арыгінал);
  2. скапіраваць яго на платформу translatedby.com;
  3. перакласці;
  4. напісаць у каментах, што пераклад гатовы для вычыткі, і пакінуць спасылку на старонку перакладу ў translatedby.com;
  5. вычытаць (добра, калі хтосьці яшчэ пачытае пераклад);
  6. размясціць пераклад туды, дзе ён павінен быць, і падзяліцца спасылкай у каментах;
  7. закрыць задачу.

Прылады для перакладу