Як мы робім пераклады кантэнта — различия между версиями

Материал из Вікі Фаланстэра
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «Перш за ўсё, вызначаем задачу і ствараем ёй картку ў Trello. У кожнай задачы па перакладу бу…»)
 
Строка 13: Строка 13:
 
==Прылады для перакладу==
 
==Прылады для перакладу==
 
*знаходзяцца [https://wiki.falanster.info/wiki/%D0%A3%D1%81%D1%91_%D0%B4%D0%BB%D1%8F_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D1%9E тут]
 
*знаходзяцца [https://wiki.falanster.info/wiki/%D0%A3%D1%81%D1%91_%D0%B4%D0%BB%D1%8F_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D1%9E тут]
 +
 +
[[Категория:Праца з кантэнтам]]
 +
[[Категория:Праца каманды]]

Версия 10:32, 26 апреля 2018

Перш за ўсё, вызначаем задачу і ствараем ёй картку ў Trello.

У кожнай задачы па перакладу будуць наступныя крокі ў чэк-лісце:

  1. узяць тэкст арыгіналу (пакідаем спасылку на арыгінал);
  2. скапіраваць яго на платформу translatedby.com;
  3. перакласці;
  4. напісаць у каментах, што пераклад гатовы для вычыткі, і пакінуць спасылку на старонку перакладу ў translatedby.com;
  5. вычытаць (добра, калі хтосьці яшчэ пачытае пераклад);
  6. размясціць пераклад туды, дзе ён павінен быць, і падзяліцца спасылкай у каментах;
  7. закрыць задачу.

Прылады для перакладу