Інструменты працы з мовай
Материал из Вікі Фаланстэра
Содержание
Беларуская раскладка
- Інструкцыя для лінукс і віндаўз.
Старонка ад Вікі-супольнасці
- Падборка прыладаў ад Вікі-супольнасці.
Перакладчыкі
- Гугл перакладчык - магчыма перакладаць сайты, у тым ліку для праграмавання, выявы, тэксты.
- DeepL - аналаг гугл-перакладчыка. Кажуць, што перакладае лепей бо штучны інтэлект.
Слоўнікі
- Хаб слоўнікаў - у тым ліку англа-бел-англа, тлумачальныя, ужыванне (выразы і сказы)
- Таксама хаб слоўнікаў - тлумачальныя, перакладных (бел - рус) шмат.
- Корпус - гэта зборка беларускай лексікі з мастацкіх твораў і публіцыстыкі (цэнзураваны).
- Рус-бел-рус з лаканічным інтэрфейсам
- Беларуска - кітайскі слоўнік
- Тэхнічных тэрмінаў
- Яшчэ кампутарныя тэрміны
- Дзясяткі сканаў дыялектных слоўнікаў
Спраўджванне правапісу
- Плагін для браўзераў падтрымлівае розныя браўзеры.
- Абодва правапісы у тым ліку тарашкевіца, канвертацыя ў лацінку. Вось тут альтэрнатыўны лацінізатар.
- Праверка па акадэмічнаму (афіцыёнаму) правапісу.
Слэнг
- НІШО - зроблены ў тым ліку камандай Фаланстэра
Вымаўленне
- На базе корпуса гучыць як бот
Электронныя бібліятэкі
- https://knihi.com/ больш старыя выданні і класіка
- https://kamunikat.org/ і старое і новае сучасныя выданні.
- Свабодныя тэксты на Вікікрыніцах